This module introduces core principles and practices of translation from Italian into English. You will learn about different types of translation from a real-world context, discuss some of the issues relevant to the profession, and have the opportunity to engage with a range of texts, reflecting on your own output and exploring the specificities of this language combination.
Pre-requisite module
Italian Language and Cultures: Advanced
Occurrence | Teaching period |
---|---|
A | Semester 1 2024-25 |
This module aims to:
By the end of this module you should be able to:
Lecture topics include: Issues in translation; Contexts of translation (e.g. journalistic, technical, literary); Translation quality; Perceptions of translation; Technology and the translator; Interpreting.
Follow-up seminars will explore lecture topics and key issues in greater depth. Practical seminars will provide opportunity for real-world translation tasks across a wide variety of text types and genres (including journalistic texts, literature, website, tourist guide, recipe, public information booklet, etc.), while working to compile the translation portfolio (3 translations, with accompanying commentary) during the course of the module.
Task | % of module mark |
---|---|
Closed/in-person Exam (Centrally scheduled) | 40 |
Essay/coursework | 60 |
None
Task | % of module mark |
---|---|
Online Exam - 24 hrs (Centrally scheduled) | 100 |
Formative feedback
Oral commentary and dialogue within class on oral and written language work. Given immediately both to individuals and to group.
Written comments and mark on University scale given to individual students for practice translations, with opportunity for individual consultation. The translations will be returned to students within two weeks of the seminar.
Model answers may be given for class exercise/past exam papers, with class discussion of difficulties.
Summative feedback
Written feedback to be provided within the university mandated time limit.
Baker, M. (2011). In Other Words. London: Routledge.
Cragie, S., Higgins, I, Hervey, S. & Gambarotta, P. (2016). Thinking Italian Translation. Oxon: Routledge, 2nd edition.
Hatim, B., & Munday, J. (2004). Translation: An Advanced Resource Book. London: Routledge.
Munday, J. (2009). The Routledge Companion to Translation Studies. London: Routledge.
Munday, J. (2016). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Oxon: Routledge, 4th edition.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. New York: Prentice-Hall International.
Taylor, C. (1998). Language to Language: A Practical and Theoretical Guide for Italian/English Translators. Cambridge: Cambridge University Press.