Accessibility statement

Alternative Queer Histories - ENG00164I

« Back to module search

  • Department: English and Related Literature
  • Credit value: 20 credits
  • Credit level: I
  • Academic year of delivery: 2023-24
    • See module specification for other years: 2024-25

Module summary

Who defines the queer canon? This module seeks a nationally and racially diverse queer literary canon through texts read in translation from Ancient Greek, Latin, French, Chinese, German, Japanese, Taiwanese, and Spanish. This module deliberately sidesteps more familiar canonical works in favour of marginal, obscure, or ‘strange’ texts in order to challenge concepts of canonicity and homonormativity. The module is also interested in confession and desire, age and identity, nationality and nationalism, embodiment and bodily change, and throughout asks how queerness is inflected by other identities. The module takes a broad definition of ‘queer’, encompassing works with homosexual/bisexual/queer and transgender themes and embracing ‘alternative’ queernesses, ranging through poetry, novels, and theory. It includes works from Ancient Greece, Qing Dynasty China, Showa Japan, and 1990s Taiwan, among other contexts.

We will read these texts alongside important theoretical works that address the concepts of history, time, and identity. These texts are variably celebratory and conflicted, joyful and tragic, but always individual and deeply expressive of queer narratives and identities across the world.

Module will run

Occurrence Teaching period
A Semester 2 2023-24

Module aims

This module aims to introduce students to alternative queer histories in translation across Europe and Asia, and to develop a practical knowledge of queer and transgender theory.

Module learning outcomes

On successful completion of the module, you should be able to:

  1. Demonstrate an informed understanding of and engagement with a range of with queer and transgender works in translation.

  2. Demonstrate an informed understanding of and engagement with a range of historical and national contexts, as well as queer theoretical approaches.

  3. Examine key debates and critical approaches, including the representation of queer identity, homonormativity, and the canon.

  4. Develop arguments and ideas which demonstrate a proficiency in critical thinking, research, and writing skills.

  5. Demonstrate an understanding of some of the key issues at stake in the act of translation and in the study of literature in translation.

Indicative assessment

Task % of module mark
Essay/coursework 70
Online Exam -less than 24hrs (Centrally scheduled) 30

Special assessment rules

None

Indicative reassessment

Task % of module mark
Essay/coursework 70
Online Exam -less than 24hrs (Centrally scheduled) 30

Module feedback

You will receive feedback on all assessed work within the University deadline, and will often receive it more quickly. The purpose of feedback is to inform your future work; it is designed to help you to improve your work, and the Department also offers you help in learning from your feedback. If you do not understand your feedback or want to talk about your ideas further you can discuss it with your tutor or your supervisor, during their Open Office Hours

For more information about the feedback you will receive for your work, see the department's Guide to Assessment

Indicative reading

Sappho and Catullus, selected poetry

Heldris de Cornuälle, Le Roman de Silence

Christopher Marlowe, Edward II

Catalina de Erauso, ‘autobiography’

Wu Zao, selected poetry

Robert Musil, The Confusions of Young Törless

Yukio Mishima, Confessions of a Mask

Qiu Miaojin, Notes of a Crocodile

Frieda Ekotto, Don't Whisper Too Much

Paul Preciado, Testo Junkie



The information on this page is indicative of the module that is currently on offer. The University constantly explores ways to enhance and improve its degree programmes and therefore reserves the right to make variations to the content and method of delivery of modules, and to discontinue modules, if such action is reasonably considered to be necessary. In some instances it may be appropriate for the University to notify and consult with affected students about module changes in accordance with the University's policy on the Approval of Modifications to Existing Taught Programmes of Study.